В лето две тысячи семнадцатое от Рождества Христова, в день двадцать первый одиннадцатого месяца, юноша Хико, которого тогда ещё так никто не звал, придумал себе имя, и звучало оно Масахико Амано. Звучание звучанием, а куда больший интерес всё-таки представляет написание. В традиционном японском порядке фамилия-имя это пишется так: 天野楽彦. По кандзи дословно: «небо», «невозделанное поле», «удовольствие; легкость», «принц». Почему же так и что же это означает?
Изначально в далёкой стране с названием Япония (да и не только там) у многих людей не было фамилий, были только имена. Людей было не так много, также не было передовых средств связи, которые позволяли бы общаться с людьми из далёких мест, и не возникало трудностей с опознаванием человека по одному лишь имени. «Эй, к тебе Таро не заходил?» Мало у кого возникал вопрос, кто же такой Таро. Однако шли годы, людей становилось всё больше и больше и всё сложнее и сложнее становилось идентифицировать людей одним лишь словом. Тогда люди научились уточнять: Таро с горы — Ямамото Таро. Так и начали появляться фамилии.
Впрочем, у важных людей фамилии были ещё в античные времена, они служили для обозначения рода, из которого человек происходил.
Итак, имя — это описание самого человека, фамилия — описание происхождения этого человека.
Но вернемся к юноше Хико.
Фамилия — Амано. «Небо» 天 и «невозделанное поле» 野. В это сочетание юноша с большой фантазией вложил всю вселенную, в которой он живёт, бескрайнюю, как небо, и неизведанную, манящую, как невозделанное поле.
Имя — Масахико. «Веселье, легкость» 楽 — хорошим, но не полным, аналогом является аглицкое слово light, означающее и свет, и лёгкость. Ну и «принц» 彦. Точнее даже не конкретно «принц», а «молодой господин». Знающие люди сразу отметят, что у кандзи 楽 нет чтения маса, это чтение принадлежит кандзи 正, который означает «правильный, истинный» и входит в сочетание 正義 — «справедливость». Таким иносказательным образом юноша Хико заявляет людям, что единственная справедливость, которую он признаёт — это простота и радость жизни. А «принц», как известно, обычно ассоциируется с энергичным молодым человеком, у которого большой потенциал и великие стремления.
Но перед юношей возникла проблема.
Ма-са-хи-ко А-ма-но. Целых семь слогов. Слишком долго для произношения и сложно для запоминания, а значит, непрактично. Что же делать?
Сжимать? Что ж, попробуем, подумал юноша. Три месяца он провёл в сложнейших думах, изучая древнюю магию лингвистики, но не мог сократить своё имя так, чтобы потери сжатия были минимальны… Ладно, я прикалываюсь, на самом деле он ничего не делал, его просто в один момент осенило. В общем, он решил для повседневных нужд оставить себе из четырёх знаков только один. Самый значимый. Самый близкий к его сущности.
Этим знаком стал 彦, читающийся как Хико.
Но наш юноша на этом не остановился. В порыве фантазии ему удалось запечатать внутри новой записи своего сокращённого имени одно из самых базовых начал мира, в котором он живёт. 1 и 0. 有 и 無. Бытие и небытие. Правда и ложь.
H1K0.
Что же это, дискриминация гласных? Отнюдь не просто так.
Гласные не несут этимологической и исторической памяти, ибо разные народы, разные люди так или иначе по-своему их произносят в силу различий в строении природного резонатора под названием рот. Лишь согласные, определяющиеся взаимным расположением частей рта, остаются практически неизменными сквозь века.
Так велика ли жертва этих гласных в угоду цифрам, через которые всякий может выразить любую мысль, любую фантазию, любую истину мира?
Ух, жестко настрочил целую кучу пафоса.